Dva dokončené a tři založené překlady.

Banishers logo

Banischers screen

 

Jsme nadšeni, že můžeme oznámit dokončení překladu hry Banishers: Ghosts of New Eden. Tato hra vás zavede do světa, kde se prolínají nadpřirozené síly a temné příběhy, a kde hlavními hrdiny jsou vyháněči chránící svět před zlými duchy. Přestože jsme věnovali mnoho času testování, je možné, že ve hře stále najdete drobné chyby. Překlad je však natolik rozsáhlý, že jeho důkladné testování by mohlo trvat ještě dalšího půl roku. Rozhodli jsme se ho vypustit mezi vás, abyste si ho mohli užít co nejdříve. Za překladem stojí Mayki.

 


The Invincible

 

Invincible čestina

 

Další skvělou zprávou je dokončení překladu hry The Invincible. Tato hra vás zavede na neprobádanou planetu, kde budete čelit nebezpečným situacím a odhalovat skrytá tajemství. Rozhodli jsme se překlad vydat, ačkoli by si ještě nějaké to testování zasloužil. Jsme však přesvědčeni, že i tak si tento fascinující příběh vychutnáte v plné míře. Rádi uvítáme vaši zpětnou vazbu, pokud narazíte na nějakou tu nepřesnost či nedokonalý překlad.

Překlad pro vás opět připravil Mayki.


 

Pracujeme na třech nových překladech

 

Ghostrunner čeština Daymare 1998 čeština

 

Dalším projektem na našem seznamu je trošku starší kousek, akční slash PFF Ghostrunner 2. Na překladu prvního dílu pracoval Mrazík, a o to, aby i druhý díl obdržel českou lokalizaci, se tentokrát postará Luc2as. Práce na překladu jsou v plném proudu, takže nebude dlouho trvat a budete si moct tuto kyberpunkovou jízdu užít v češtině. 

 

Práce na překladu hry Daymare: 1994 Sandcastle se blíží ke konci a vydání je již na dohled. Tento hororový titul vás vtáhne do napínavého příběhu plného děsivých momentů a nečekaných odhalení. Na překladu intenzivně pracuje Mayki, který před lety překládal i první díl. Na vydání lokalizace se můžete těšit už brzy. Děkujeme vám za trpělivost a věříme, že si hru užijete.


 

Finlock čeština

 

Mezi další nově rozpracovaný projekt se řadí Flintlock: The SIege of Dawn, který ohlásil Kubinx. Jedná se o souls-lite titul od studia A44, tvůrců hry Ashen, ve kterém se vydáte na epickou cestu za pomstou, abyste porazili bohy, zavřeli dveře velkého podzemí a znovu ovládli svět.

 



 

Nová funkce na našem webu: komentáře!

Možná si již někteří z vás všimli, že náš web se nedávno dočkal vylepšení v podobě komentářů. Nacházejí se pod každým profilem překladu a vy je můžete využít k diskuzi o dané lokalizaci. Opravdu bychom byli rádi, abyste je používali s rozumem a diskuze se týkala daného překladu. Komentáře slouží například k hlášení problému s instalací nebo k upozornění na aktualizaci hry, kvůli které je daný překlad nadále nefunkční. Samozřejmě vám dávají i prostor pro poděkování autorovi, které mu dokáže vlít novou dávku energie do další práce.

Komentáře v tuto chvíli nijak neomezujeme, ale jsou samozřejmě pod dohledem autora překladu, pod kterým se nacházejí. Pokud uzná, že komentář překročil pomyslnou hranici slušnosti nebo že je nevhodný, může být smazán.

Na komentáře lze odpovídat, a to i s možností citace, případně můžete zaškrtnout sledování dané konverzace, aby vám žádná nová reakce neunikla.

Snad se vám bude tato novinka líbit a vězte, že je to právě díky vám, podporovatelům, kteří rozvoj našich aktivit finančně podporují.

Víme, že ne všichni máte v oblibě Discord či sociální sítě, a zpětná vazba je pro nás důležitá!


HP komentáře


Dokončený překlad: Titan Station!

 

Titan Station čeština

Pro všechny příznivce příběhových adventur tu máme překlad na velice zajímavou hru jménem Titan Station. Nenechte se zmást nízkým rozpočtem tohoto titulu ani tím, že na něm pracoval pouze jeden vývojář. Nejedná se totiž o žádného herního nováčka, nýbrž o člověka, co má za sebou práci na několika titulech v herních studiích. Přestože má hra pár bugů hlavně ve VR části, dokáže vás vtáhnout příběhem a zápletkou, která je zrovna v dnešní době rozmachu všemožných UI více než aktuální. Kdo vlastníte VR headset, můžete si hru díky bezplatnému VR DLC vychutnat opravdu na „vlastní kůži“. Překlad pro vás připravil Mayki

 



 

Dokončen překlad + jedno DLC a nábor testerů

Still Wakes čeština

Nedávno vydaný a kladně hodnocený horor Still Wakes the Deep se dočkal za poměrně krátkou dobu lokalizace, kterou má na svědomí Luc2as. Pokud se tedy chcete vrhnout do útrob ropné plošiny a uniknout neznámé entitě, můžete pěkně v češtině.


Chant čeština DLC

Možná trochu opomíjená, přesto pro fanoušky žánru povinná hororová hra The Chant dostala před nějakou dobou přídavek ve formě DLC The Gloom Below, proto bylo nutné oprášit původní texty a dopřeložit nové DLC. Nyní máte možnost pokračovat v dobrodružství a pomoct Jess přijít všemu na kloub... a hlavně uniknout z tohoto hororového pekla. Překlad pro vás připravil Mayki.


 

Založen nový překlad a updaty lokalizací

Invincible čeština

Světoznámé stejnojmenné literární dílo od známého spisovatele Stanislava Lema jistě nemusíme příznivcům sci-fi představovat. Podle jeho knižní předlohy (nicméně se nejedná o doslovné přepracování, děj se liší) vznikla tato herní adaptace. Příběh hry The Invincible vypráví o strastech a útrapách astronautky jménem Yasna, která se ocitla na neznámé planetě a kvůli amnézii vlastně vůbec neví, co tam dělá. Hra disponuje opravdu krásnou grafikou a úchvatné scenérie neznámé planety někdy až berou dech. Jelikož se na překladu pracovalo už delší dobu, je tato nově ohlášená lokalizace těsně před dokončením. Jak rychle nakonec bude vypuštěna mezi hráče, bude záležet i na vás. Více se dozvíte na konci dnešních novinek. Čtěte pozorně!

Za překladem nestojí nikdo jiný než milovník sci-fi příběhů Mayki.

Dokončený překlad a dvě DLC

Reveil čeština

Jak jsme vás v minulých novinkách informovali o průběhu překladu psychologického hororu Reveil, tak aktuálně je lokalizace již ke stažení! Za jejím dokončením stojí Luc2as.

REVEIL je hrou a psychologickým thrillerem vyprávěným z pohledu první osoby, který se zaměřuje na příběh, hádanky a průzkum. Zjistěte, co se odehrává v nitru Waltera Thompsona a co s tím má společného jeho temná minulost v Cirku Nelsona Brose.

 


DLC překlady


Do hry Atomic Heart byl vydán nový patch, který přidává podporu raytracingu, prozatím tedy v betaverzi. Všem vlastníkům novějších karet Nvidia doporučujeme vyzkoušet. Bylo proto nutné upravit i překlad na novou verzi hry a rovnou došlo k přeložení posledního vydaného DLC Trapped In Limbo. Podíváte se v něm do zbrusu nové oblasti Limbo, ve které se musíte potýkat se sérií roztodivných výzev. Úrovně mají často logiku, která odporuje běžnému chápání fyziky a prostoru. Sbíráním jablíček si můžete odemykat nové schopnosti, zbraně a kostýmy, které se promítnou i do hlavní hry. Úprav a dopřekladu DLC se chopil Mayki, a jelikož už je hotovo, můžete vesele stahovat.

Dalším DLC je skvělý přídavek do hry Alan Wake 2, který má na svědomí Luc2as. Ten zahrnuje tři zajímavé kapitoly, kdy v první si zahrajete za servírku Rose, fanynku Alana Wakea. Ve druhé na vás čeká hlavní protagonistka Jesse ze hry Control a prostředí ze Světa kávy. Třetí kapitola je vysvětlením multiverzu, kdy Tim Breaker svádí boj s posluhovači Pána mnoha světů. Poslední kapitola je nabitá informacemi, které jsou jakýmsi vhledem do světa všech vydaných her od studia Remedy.

 


 

Založen nový překlad

Still Wakes the Deep čeština

Dva dokončené překlady a jeden před dokončením!

 

Alone in the dark song of conquest čeština

Prvním dokončeným překladem, za nímž stojí Luc2as, je lokalizace hororové adventury Alone in the Dark, kterou si můžete stáhnout na profilu překladu. Nedávno vydaná strategie Songs of Conquest ve verzi 1.0 se dočkala rozšíření v podobě 4. kampaně, proto Jetro nelenil a dopřeložil zbývající část, stahovat můžete zde


 

REVEIL V TESTU

 

Reveil čeština

Reveil je hrou a psychologickým thrillerem vyprávěným z pohledu první osoby, který se zaměřuje na příběh, hádanky a průzkum. Překlad indie hororové adventury Reveil se dle Luc2ase blíží k závěru. Hra je přeložena a v době psaní tohoto článku finišuje testovaní, tudíž překlad bude co nevidět ke stažení. 


 

ALAN WAKE 2 – DLC NIGHT SPRINGS

 

Night Springs čeština

Tři dokončené překlady a jeden předčasně uvolněný!

Prvním dokončeným překladem je lokalizace stealth adventury Ereban: Shadow Legacy, kterou si můžete stáhnout na profilu překladu. Druhým v pořadí je pak sci-fi adventura Return to Grace. Za těmito lokalizacemi stojí Kubinx, kterému se podařilo oba projekty dokončit za velmi krátkou dobu. Další bleskově dokončený překlad, jehož autorem je Andrewek, je adventurka od 11Bit Studios s názvem Indika. I tuto lokalizaci si můžete stáhnout na profilu překladu. 


Češtiny HP


 

Gotham Knights – předčasně uvolněn

Gotham Knights čeština

Dále tu máme obří projekt Gotham Knights, na kterém Kubinx strávil rok a půl svého volného času. V tuto chvíli se stále testuje  (hotovo z 25 %), ale Kubinx se rozhodl překlad uvolnit a požádat komunitu, aby mu případné chyby zasílala a tím překlad společnými silami doladili k dokonalosti. Citace: „Doufám, že s dotestováním Gotham Knights mi pomůže hráčská komunita. Rozhodl jsem se překlad uvolnit, protože byste na něj čekali ještě dlouho. Přeji zářivý a energický den!“


 

Aktualizace překladů

Nezaháleli jsme ani v oblasti aktualizací a updatů stávajících lokalizací. Ralph Shepard vydal update na atmosférickou adventurku Road 96, který zahrnuje opravy chyb, a měl by být finální. To samé se týká překladu RoboCop: Rogue City od Luc2ase. Updatu se dočkalo skvělé Disco Elysium - The Final Cut, což se neobešlo bez komplikací, ale nakonec je k dispozici ve verzi 1.5, a to jak pro PC, tak pro MacOS. Nebyl by to Jetro, kdyby nepřidal i on nějaký ten update, tentokrát se jedná o skvělou strategii Anno 1800. Posledním přírůstkem v řadě aktualizací je adventura Kona 2: Brume od Maykiho, kde byla přidána podpora pro verzi hry z GamePassu.

Tři nově ohlášené překlady!

Indika čeština

Prvním nově ohlášeným překladem minulého týdne, který má na svědomí Andrewek, je čerstvě vydaná adventura Indika. Jedná se o příběh mladé jeptišky, která se vydává na cestu sebepoznání s tím nejneobvyklejším společníkem po svém boku, samotným ďáblem.

Vzhledem k menšímu množství textů nebudete na tento překlad čekat příliš dlouho, aktuálně je na 60 %.


Ereban a Return to Grace čeština

Další nové překlady, a to dokonce dva, ohlásil KubinX. Prvním je Ereban: Shadow Legacy, stealth adventura, která nabízí zajímavý příběh s návykovou hratelností a která udělá radost především milovníkům plížení. Druhým projektem je Return to Grace, sci-fi adventura, kde hlavní prim hraje příběh. Vaší hrdinkou je archeoložka Adie Ito, jež se snaží zjistit, co se stalo s umělou inteligencí jménem Grace, která kdysi spravovala sluneční soustavu. I v tomto případě se zdá, že na lokalizaci nebudete čekat příliš dlouho. KubinX se do něj pustil s vervou a již nyní má z 80 % hotovo.


 

Banishers pokořil 50 % a přeloženo DLC Wartales

Banishers Wartales DLC čeština

Mayki pokročil ve svém na texty bohatém překladu Banishers: Ghosts of New Eden a přehoupl se do jeho druhé poloviny. Všem fanouškům této hry vzkazuje: „Hra je nesmírně ukecaná, ale jednotlivé příběhy všech úkolů jsou tak parádně napsané, že překlad každé věty si velmi užívám. Doufám, že se najde i dost z vás, kteří si hru s mým překladem vychutnají stejně jako já.“

Překlad Frostpunku 2 v přípravě!

Frostpunk 2 příprava

Jak mnozí milovníci strategií jistě ví, v létě vyjde pokračování veleúspěšného prvního dílu. Minulý týden proběhla uzavřená betaverze hry Frostpunk 2, kterou si samozřejmě náš specialista na strategie Jetro nemohl nechat ujít. Vytažené texty z této verze obsahují nemalé množství NS, a tak několikaměsíční prodleva mezi betou a vydáním ostré verze přijde vhod. Datum vydání FP2 bylo stanoveno na 25. července 2024

 

Ukázka z dubnové verze:


 

Oznámení překladu a aktualizace

Alone in the dark čeština

Překlad RoboCop: Rogue City dokončen!

Robocop čeština

V tomto týdnu byl dotestován překlad RoboCop: Rogue City od Luc2ase, takže ho teď najdete ke stažení na profilu zde.
Překlad vznikal za pomoci titulků k původnímu filmu z roku 1984 a tak si pamětníci určitě přijdou na své. Do 22. dubna probíhá na platformě Steam akce, kdy můžete hru pořídit s 40% slevou, tak dlouho neváhejte. 
Vžijte se do role plechového hrdiny a vrhněte se potírat zločin ve starém Detroitu! 


 

Několik aktualizací

Samozřejmostí minulých dní byly práce na aktualizacích, Jetro aktualizoval (asi posté :D) překlad Songs of Conquest a SpellRogue. Tentokrát se tato činnost nevyhnula ani Maykimu, který vydal novou verzi překladu pro nedávný velký patch na System Shock Remake. Další jeho dílo, Fort Solis, obdrželo nový instalátor a podporu herních klientů EPIC a GOG.


Herní překlady aktualizace


 

Úpravy webu a funkce

Neustále pracujeme i na vylepšeních našeho webu. Rozhodli jsme se postarší fulltextové vyhledávání nahradit rychlým hledáním přímo na dlaždicích našich překladů. Dále jsme integrovali funkce automatických oznámení o úpravách či založení nových překladů, takže se tato oznámení automaticky odesílají k nám na Discord do kanálu Aktualizace. Díky vaší podpoře se vylepšení dočkal i backend webu, za což vám moc děkujeme!

Překlad ke stažení, další se testuje a aktualizace

Minulý týden jsme informovali o dokončení překladu Road 96 od Ralpha Sheparda. Po korektuře a testu je již ke stažení, tak můžete navštívit jeho profil a stahovat odsud. 


Herní překlady


Další novinkou a velkým projektem (1600 NS) se může pochlubit Kubinx, který po 16 měsících dokončil překlad Gotham Knights! Aktuálně probíhá testování, takže vydání této lokalizace už není daleko. Pokud by někdo z vás měl zájem přiložit ruku k dílu a pomoci s testováním, může se přihlásit na našem Discordu nebo e-mailem na Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript..

 

Ukázka překladu Gotham Knights:


 

Nebyl by to Jetro, kdyby nemusel vydat zase nějakou aktualizaci. Té se dočkal již tradičně titul Songs of Conquest a také hra Dune: Spice Wars, která obdržela DLC House Vernius of Ix a bezplatný update s hrdiny. Včera vyšel do Duny další update, a i ten už byl přeložen.

Dune čeština

Road 96 dokončen a aktualizace překladů

Road 96

Je to neuvěřitelné, ale je to tak, Ralph Shepard dokončil překlad atmosférické adventury Road 96, a to za dva týdny! V této chvíli překlad projde důkladnou korekturou, testováním a zanedlouho bude k dispozici ke stažení.

 


aktualizace češtin

Jako každý týden proběhla aktualizace jednoho z Jetrových překladů, tentokrát se jedná o hru Dyson Sphere Program, jejíž lokalizaci můžete stahovat zde. V plném proudu jsou také práce na posledním DLC pro Dune: Spice Wars, které vám Jetro přinese co nevidět. Další aktualizaci vydal Luc2as na deskové RPG Demeo PC / VR, a to jak pro PC, tak i VR verzi, kterou najdete na profilu překladu zde.


 

Soutěž - ukončena

herní překlady soutěž

Aktualizace a postup u stávajících překladů

Jak již bývá zvykem, tak i tento týden vyšla aktualizace jednoho z Jetrových překladů, a to konkrétně pro Jurassic World Evolution 2 – počeštěno bylo nové DLC s hybridními dinosaury. Nejnovější verzi CZ stahujte odsud.


Rádi bychom vás informovali také o stavu svých aktuálních projektů. Luc2as pokročil s překladem RoboCop: Rogue City a v tuto chvíli je na nějakých 60 %. Nedávno založený Ralphův projekt Road 96 se za poměrně krátkou dobu vyšvihl na 40 % a Maykiho hutný překlad Banishers: Ghosts of New Eden je aktuálně na 22 %.


herní překlady


Nový člen skupiny

Kubinx

Kubinx

Minulý týden naše řady rozšířil známý překladatel z portálu PH s přezdívkou Kubinx, takže ho tímto vítáme mezi námi. Jeho hotové překlady jsou již na našem webu k dispozici. Jedná se konkrétně o Darksiders 3, Amnesia: Rebirth, Code Vein, Twin Mirror, Succubus, Terminator: Resistance, Kena: Bridge of Spirit, Thymesia, EDENGATE: The Edge of Life, Broken Pieces, Amnesia: The Bunker. V současné chvíli dokončuje svůj velký projekt Gotham Knights, který u nás samozřejmě nebude chybět.


Kubinx překlady


Setkání skupiny a statistiky

V nedávné době proběhl první výjezdový sraz vedení skupiny, kde jsme diskutovali o různých nápadech ohledně fungování, webu a dalších organizačních věcí, tak abychom vám přinášeli co nejlepší možný servis i v budoucnu. Už teď se těšíme na další srazy, na kterých se doufejme sejdeme ještě ve větším počtu. 

Dokončený překlad, jeden nový a aktualizace

spellrogue road 96 čeština

 

Minulý týden Jetro oznámil překlad roguelike hry SpellRogue a tento týden je již ke stažení! Pokud chcete vyzkoušet tento zajímavý indie titul v češtině, neváhejte a stahujte zde.
 
Ralph Shepard se rozhodl přeložit atmosférickou adventuru Road 96, která vás zavede do nádherné krajiny se spoustou zajímavých příběhů a skvěle napsaných postav. Práce na překladu je v plném proudu a tak si toto dobrodružství budete moct co nevidět užít v češtině.
 
I nadále pracujeme na aktualizacích stávajících překladů, a jak již bývá zvykem, nejvíce se činil Jetro, který aktualizoval Songs of Conquest a Northgard. Nové verze se dočkal i deskový „dračák“ Demeo od Luc2ase.
 

herní překlady


 

Přírůstky již hotových překladů z PH

 
Do našeho již tak obsáhlého seznamu přibyl vynikající překlad Disco Elysium, na který dohlížel náš kolega a kamarád Paras, a to rovnou v jeho poslední aktualizované verzi 1.3.
 
Disco Elysium čeština
 

Nové překlady a aktualizace

Češtiny SpellRogue Thaumaturge

 

Dnešní souhrn novinek z naší dílny je pořádně našlapanej, tak pojďme rovnou na to.

Během posledního týdne přibyly na našem webu hned dva nové profily. Jetro rozpracoval překlad SpellRogue, roguelike hry s kostkami a sestavováním balíčku kouzel, a podle jeho slov ho už dlouho žádná hra tak nepřikovala k monitoru jako právě SpellRogue. Tak si můžete z ukázky překladu udělat vlastní názor a třeba rovněž objevíte skrytý indie drahokam, u kterého strávíte desítky hodin.

Druhým kouskem je The Thaumaturge, příběhové RPG odehrávající se v kulturně rozmanitém světě Varšavy na počátku 20. století, do jehož překladu se vrhl Andrewek. Hra je nutně upovídaná, takže hotový překlad nečekejte nějak brzy, ale už podle demoverze se jedná o velmi zajímavou hru, takže se máte na co těšit.

Nezaháleli jsme ani s aktualizacemi stávajících lokalizací, takže stahovat můžete nové verze pro Terra Invicta, Jurassic World Evolution 2 a Wartales + DLC Piráti z Belerionu.


 

VR překlady a suX VR

suX VR herní překlady

Dokončený překlad, módy pro Rimworld a aktualizace

Vítejte u dalšího souhrnu naší skupiny za minulý týden... a že těch novinek není málo. Tou první je překlad od Maykiho, který byl včetně nezbytného testu dokončen v poměrně krátké době. Jedná se o mrazivou adventuru Kona 2: Brume a ke stažení překladu se dostanete přes daný profil zde. Do našeho seznamu překladů přidal Ralph Shepard své lokalizace módů pro Rimworld, které jsou přehledně sepsány v jednom profilu zde. Dalšího dokončení se dočkal od Jetra neustále aktualizovaný Songs of Conquest, jedná se o update na verzi 0.93.2, stahovat můžete zde.

 


češtiny do her


 

RoboCop a ukázka Banishers

Robocop čeština

Po delší odmlce a pracích na našich webových stránkách se vrací Luc2as s oznámením překladu akčního dobrodružství známého „plechového hrdiny“. Ano, jedná se o poměrně dobře hodnocenou hru RoboCop: Rogue City. A Mayki pokračuje v práci na svém větším projektu Banishers: Ghosts of New Eden, o čemž se můžete přesvědčit z přiložené ukázky.

Nový přírůstek + aktualizace stávajících překladů

Zdravíme fanoušky her a překladů, přinášíme vám krátký souhrn dění v naší skupině za uplynulých sedm dní. Nezahálíme a neustále pracujeme jak na nových překladech, tak na aktualizacích těch stávajících. Během minulého týdne Andrewek dokončil překlad surrealistické survival akce jménem Voidtrain, na který se vrhl poté, co si s Jetrem zahrál v kooperaci demoverzi. :) Dále jsme připravili několik aktualizací: Luc2as vydal nový update pro perfektní souls rubačku Lies of PJetro dokončil práci na aktualizaci Songs of Conquest (pozn.: v době psaní tohoto článku už Jetro pracuje na další aktualizaci SoC) a poslední větší update je od dua Andrewek-Luc2as pro Jagged Alliance 3.


aktualizace češtiny


 

Napsali o nás

Začátkem tohoto týdne vyšel článek o naší skupině na herním webu Indian, a pokud vás zajímá jeho obsah, klikněte sem.

indian herní překlady

Započala práce na překladu Banishers: Ghosts of New Eden!


Banishers čeština

Zdravíme přátele překladů her potažmo herních překladů. Není to tak dlouho, co se nám podařilo spustit nové stránky, a už vám můžeme představit jeden větší překlad, který si na svá bedra naložil Mayki. Nejde o nic menšího než o právě vydanou novinku, hru od vývojářů z Don’t Nod, kteří mají na svědomí tituly jako Vampyr, Tell Me Why, Remember Me a hlavně sérii Life is Strange. Ano, tušíte správně. Jedná se o hru Banishers: Ghosts of New Eden. Textů v této hře není úplně málo, čekají vás rozhodnutí ovlivňující další postup a titul se pyšní pěti různými konci – to vše ztěžuje překlad a hlavně následné testování. Není to ale nic, co by Mayki dle svých slov nezvládl, a připomíná svůj ještě rozsáhlejší a složitější překlad hry GameDEC, který samozřejmě také na našich stránkách najdete. Tak teď už nezbývá nic jiného než držet pomyslné pěsti, ať nenastanou nějaké nečekané komplikace a překlad půjde pěkně od ruky. Kontrolovat jeho postup můžete samozřejmě i na kartě s překladem, a to přesně TADY

Banishers Herní překlady


Vítáme vás na našem nově založeném webu a doufáme, že tady najdete to, co hledáte.

Důvodem vytvoření těchto stránek a zformování skupiny Herní překlady je blížící se konec komunitního hubu prekladyher.eu, který většina z vás asi velmi dobře zná. Když se k nám tato informace donesla, začali jsme přemýšlet, jakým způsobem budeme dál distribuovat své překlady a jak zůstat s komunitou nadále v kontaktu. A přestože s koncem PH pověsili či zakrátko pověsí klávesnici na hřebík i někteří překladatelé, my jsme se rozhodli pokračovat v překladech populárních i méně známých videoherních titulů.


herní překlady


 

Možná se teď ptáte, kdo že jsou to ti „my“?

Pakliže jste v posledních letech navštěvovali web prekladyher.eu, velmi pravděpodobně jste na naše internetové přezdívky narazili. Skupinu Herní překlady tvoří (poměrně) známá jména překladatelské komunity: Luc2as, Mayki, Jetro a Andrewek. Na svědomí máme více než 100 lokalizací, které již v tuhle chvíli najdete u nás na stránkách na záložce Překlady. Pokud byste se v té záplavě dostupných překladů ztratili, přejděte na jejich výpis a využijte filtr podle autora či abecední řazení.

Jsme fandy strategií, RPG, hororů a akčních her, takže u nás naleznete překlady her především z těchto žánrů. A pozor, nejen na PC, ale také na stále oblíbenější VR. Nechceme tu teď uvádět kompletní jmenný seznam, na ten se ostatně můžete sami proklikat, ale dovolte nám vypíchnout například Luc2asovy překlady Returnal, Lies of P či The Walking Dead: Saints & Sinners VR, Maykiho lokalizace her jako GameDec, Atomic Heart, Aliens Dark Descent nebo série The Dark Pictures, Jetrovy překlady Dyson Sphere Program, Songs of Conquest, Graveyard Keeper či Ixion a Andyho lokalizace Wartales, Wolcen: Lord of Mayem nebo Mutant Year Zero: Road to Eden. Nejsme ale jen sólisti, takže v rámci interní/externí spolupráce vznikly překlady titulů jako Jagged Alliance 3, Alan Wake 2, Civilization VI, Anno 1800, Frostpunk a mnohé další.


herní překlady