Vítejte na našem webu!

Vítáme vás na našem nově založeném webu a doufáme, že tady najdete to, co hledáte.

Důvodem vytvoření těchto stránek a zformování skupiny Herní překlady je blížící se konec komunitního hubu prekladyher.eu, který většina z vás asi velmi dobře zná. Když se k nám tato informace donesla, začali jsme přemýšlet, jakým způsobem budeme dál distribuovat své překlady a jak zůstat s komunitou nadále v kontaktu. A přestože s koncem PH pověsili či zakrátko pověsí klávesnici na hřebík i někteří překladatelé, my jsme se rozhodli pokračovat v překladech populárních i méně známých videoherních titulů.


herní překlady


 

Možná se teď ptáte, kdo že jsou to ti „my“?

Pakliže jste v posledních letech navštěvovali web prekladyher.eu, velmi pravděpodobně jste na naše internetové přezdívky narazili. Skupinu Herní překlady tvoří (poměrně) známá jména překladatelské komunity: Luc2as, Mayki, Jetro a Andrewek. Na svědomí máme více než 100 lokalizací, které již v tuhle chvíli najdete u nás na stránkách na záložce Překlady. Pokud byste se v té záplavě dostupných překladů ztratili, přejděte na jejich výpis a využijte filtr podle autora či abecední řazení.

Jsme fandy strategií, RPG, hororů a akčních her, takže u nás naleznete překlady her především z těchto žánrů. A pozor, nejen na PC, ale také na stále oblíbenější VR. Nechceme tu teď uvádět kompletní jmenný seznam, na ten se ostatně můžete sami proklikat, ale dovolte nám vypíchnout například Luc2asovy překlady Returnal, Lies of P či The Walking Dead: Saints & Sinners VR, Maykiho lokalizace her jako GameDec, Atomic Heart, Aliens Dark Descent nebo série The Dark Pictures, Jetrovy překlady Dyson Sphere Program, Songs of Conquest, Graveyard Keeper či Ixion a Andyho lokalizace Wartales, Wolcen: Lord of Mayem nebo Mutant Year Zero: Road to Eden. Nejsme ale jen sólisti, takže v rámci interní/externí spolupráce vznikly překlady titulů jako Jagged Alliance 3, Alan Wake 2, Civilization VI, Anno 1800, Frostpunk a mnohé další.


herní překlady


Závěrem ještě pár „organizačních“ věcí.

Jelikož Herní překlady nejsou a nebudou nástupcem končícího PH, na našich stránkách nenajdete klasické fórum. Pokud si chcete popovídat s námi či dalšími fanoušky českých lokalizací, rádi vás přivítáme na našem Discordu, na který najdete odkaz v levém horním rohu stránky. Discord bude hlavním místem, kde s vámi budeme komunikovat, řešit případné problémy s nefunkčností/neaktuálností překladů a probírat možné herní adepty na další překlad. Hned vedle odkazu na Discord naleznete také linky na Facebook a YouTube, kde budeme zveřejňovat ukázky připravovaných lokalizací.

Za skupinu Herní překlady vám přejeme spoustu zábavy s našimi překlady!